Perú: Declaración de Huánuco. ‘Capital Del Chinchaysuyu’

Idioma Español
País Perú

"Denunciamos las políticas de criminalización de las luchas campesinas, indígenas por parte del Estado. Bajo el pretexto de la seguridad ciudadana se ha sometido a procesos judiciales a más de un millar de líderes y autoridades, cuya única responsabilidad es haber cumplido el mandato de los pueblos y comunidades para defender nuestros derechos ante las políticas que nos afectan y contra el saqueo de los recursos naturales".

CONGRESO CAMPESINO - RIMANAKUY 2009 REGION HUANUCO

Huánuco 18 y 19 de Abril
Rumbo a la Cuarta Cumbre Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Abya Yala

Las Comunidades Campesinas, Pueblos de descendencia ancestral de la gran civilización YARUS, autoridades, estudiantes, dirigentes sindicales, campesinos, organizaciones campesinas, indígenas, artesanos, docentes, cocaleros, representantes de movimientos sociales, Core-Sutep, maestros bilingües, rondas campesinas, frente de defensa de las provincia de lauricocha, y de la región Huánuco, Junta de regantes, presidentes comunales de los caseríos, centros poblados de las Distritos de Ambo, Huacar, San Francisco, Baños, Churubamba, Quivilla, Jesus, Rondos, San Miguel de Cauri, Molinos, Yarumayo, la Union, Chavinillo, Cauhuac, Choras, Margos, Queropalca, Amarilis, Llata, Santa Maria del Valle, Panao, Jacas Grande, San Rafael, Chinchao, Singa, Kichki, Chaulan, Jacas Chico, Aparicio Pomares, Cayran, Tomayquichua, Conchamarca, Ripan, Arancay, Monzón, José Crespo y Castillo, Huánuco, entre otros, reunidos en el marco del Rimanakuy 2009, los días sábado 18 y domingo 19 de abril del 2009, en el Auditorio de la Municipalidad Provincial de Huánuco, capital del Chinchaysuyu, bastión histórico de resistencia y lucha Andina con nuestro gran guerrero Illathopaj Wallpa, por el respeto a la autonomía de las comunidades campesinas y nativas, por el respeto de los recursos naturales como son la tierra, agua y los yacimientos mineros que son parte de los territorios comunales. Así como defender nuestros derechos ancestrales.

CONSIDERANDO:

La crisis económica y política de nuestro país esta llegando a una agudización y generando mayores conflictos en las diversas regionales y en el país y en la región Huánuco, producto de una política de gobierno que favorece solo a las familias y empresas extranjeras y nos vende la idea que el desarrollo llega con la inversión extranjeras y para ello genera espacios y mecanismos para la explotación de los recursos naturales, en desmedro de las poblaciones menos favorecidas y el medio ambiente.

La militarización en territorios campesinos, que con el pretexto de combatir el narcoterrorismo viene implementando el gobierno, política de persecución, amedrentamiento, hostilización, el mismo que pone en zozobra a los productores cocaleros, sin embargo la seguridad ciudadana es letra muerta, con asaltos y crímenes que no son esclarecidos ni sancionados.

La corrupción generalizada en los altos niveles del gobierno aprista, como son el favoritismo para la asignación de los pozos petroleros, yacimientos mineros, para presentarse maquilladamente ante el mundo y sus aliados internacionales como un gobierno democrático y que lucha contra la corrupción, lo cual es totalmente falso. Se observa en el país desde hace tiempos atrás el incremento del costo de vida, la carencia de empleo y escasas oportunidades para los jóvenes, y sin embargo los funcionarios de gobierno y congresistas se fijan sueldos altos, designan funcionarios a dedo, no se trabaja por oportunidades para la juventud, niñez, mujeres, ancianos, todos ellos golpeados por la aguda crisis económica, ello nos obliga a debatir y buscar las alternativas. Por ello:

DENUNCIAMOS:

Que, pese a la existencia de instrumentos internacionales que protegen nuestra vida y derechos, como el Convenio 169 de la OIT y la reciente aprobada Declaración de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, el estado sistemáticamente no ha reconocido el ejercicio de nuestros derechos colectivos y por el contrario, este gobierno con sus políticas neoliberales, reafirma las políticas de exterminio y negación de los pueblos y comunidades.

Las políticas de criminalización de las luchas campesinas, indígenas por parte del Estado. Bajo el pretexto de la seguridad ciudadana se ha sometido a procesos judiciales a más de un millar de líderes y autoridades, cuya única responsabilidad es haber cumplido el mandato de los pueblos y comunidades para defender nuestros derechos ante las políticas que nos afectan y contra el saqueo de los recursos naturales.

Que, el acostumbrado discurso de Alan García son la justificación de una política que busca desarraigar y desplazar a los campesinos, nativos e indígenas que tienen la tierra como sustento y sus identidad; por tanto, no permitiremos el canje de la soberanía alimentaria del país por un agro al servicio de los intereses de los países consumidores e importadores de alimentos.DECLARAMOS:

QUE la minería irresponsable agrede nuestros derechos de salud, ambientales, territoriales, sociales, culturales, económicos y otros, en especial a los niños y mujeres gestantes de las 17 comunidades campesinas de la provincia de Lauricocha, afectadas por la Compañía Minera RAURA. la destrucción y muerte de las lagunas ubicadas en cabeceras de cuenca, desaparición de flora y fauna por la alta contaminación del ambiente con los relaves mineros. Constituyendo una constante en las demás comunidades andinas y amazónicas, donde se extraen minerales como oro, plata, cobre, zinc, plomo, uranio y otros. Asimismo, responsabilizamos al Estado peruano por la inoperancia para cumplir con el saneamiento de los pasivos ambientales, que vienen ocasionando daños irreversibles a la salud humana y ambiental.

QUE el actual gobierno, cumpliendo los mandatos de la política de globalización neoliberal, las transnacionales y tratados de libre comercio, ha emitido un paquete de 102 decretos legislativos, de las cuales se derogaron 03 aun quedan 99 por derogar porque vulneran severamente los derechos individuales y colectivos protegidos por la Constitución y los convenios internacionales, principalmente de las comunidades y pueblos indígenas andinos, amazónicos y costeños, promoviendo su extinción física, cultural y jurídica. Y agrediendo los derechos laborales.

QUE el Estado Uninacional viene excluyendo desde su nacimiento a las comunidades originarias y pueblos de descendencia ancestral, porque es heredero del Estado Colonial, que no representa nuestra realidad pluricultural, multicultural, multilingüe, y actualmente atraviesa una crisis estructural e irreversible, que hace indispensable su transformación desde la cosmovisión andina de los pueblos y nacionalidades andinas, amazónicos y afroperuanos.

QUE ante la arremetida del neoliberalismo hoy más que nunca se hace necesaria la articulación y la unidad de nuestras comunidades campesinas, pueblos y del movimiento social en general, para constituir un único proyecto político no partidario ni electorero, para la defensa de nuestros intereses y el efectivo ejercicio de los derechos de las comunidades y pueblos originarios.

ACORDAMOS:

PRIMERO: En cumplimiento de nuestros valores y prácticas ancestrales de reciprocidad y complementariedad, las comunidades campesinas andinas y amazónicas nos comprometemos a solidarizarnos mutuamente y de manera activa con las demandas de cada una de nuestras comunidades cuyos derechos están siendo vulnerados y/o puedan ser vulnerados en el futuro por la minería y demás actividades, sumándonos a las acciones que decidan tomar. Y declaramos asesina a la empresa minera Raura, por envenenar nuestros niños, mujeres, y contaminar aguas y lagunas ubicadas en cabecera de cuenca de nuestros ríos.

Exigir al gobierno regional, provinciales y locales la implementación de un comité de vigilancia y monitoreo ambiental y de salud comunitaria en forma permanente que desarrolle el monitoreo conjunto de agua, suelo, aire y biotas entre DIRESA, empresa minera y comunidad, en cada una de las comunidades campesinas afectadas por la minería. Hacemos responsable al estado y empresas mineras por la contaminación, muerte de la flora y fauna como también de la baja de producción y productividad de cultivos agrícolas. Y convocamos la participación de relatores de la OIT, OEA y ONU, que verifiquen los impactos negativos, la vulneración de derechos y la inacción del Estado.

SEGUNDO: Convocamos a las comunidades y pueblos a exigir al Gobierno Central la derogatoria del Paquete Legislativo del TLC, a través de una acción de cumplimiento, en mérito a los artículos 88 y 89 de la Constitución, así como del Código Civil, la Ley General de Comunidades Campesinas, que tienen jurisprudencia vinculante en la defensa de las Comunidades Campesinas; en concordancia con el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de Derechos de Pueblos Indígenas de la ONU. Así como a las acciones cívicas legítimamente amparadas por la Constitución y las leyes nacionales y supranacionales, mediante un levantamiento nacional.

TERCERO: Rechazar los decretos legislativos que criminalizan toda forma de protesta popular y exigir su inmediata derogatoria, y cese de persecución de los dirigentes comunales, sindicales, agrarios, estudiantiles y ambientales.

CUARTO: Exigir la despenalización de la hoja de coca, promoviendo su industrialización y respetando su uso tradicional. Exigimos la inmediata implementación el Plan de Desarrollo Integral Sostenible de los valles cocaleros de la región Huánuco.

QUINTO: Reconocemos que son las Mujeres, las encargadas y responsables de nuestros hogares y familias, son la columna vertebral de nuestras comunidades y de la sociedad siguiendo el ejemplo de la heroica FUANA MORENO, quien entregó su vida para el bienestar de las futuras generaciones, y también por qué conocen las necesidades elementales de nuestras familias y trabajan día a día para garantizar el bienestar de nuestros hogares. Sin embargo, sufren en silencio la violencia familiar, el abuso y el machismo que domina nuestra sociedad y que no reconoce sus aportes en el desarrollo de nuestras familias, comunidad y sociedad en general. Por el hecho de ser mujeres tienen derechos que son particulares por ser diferentes a los varones, derechos internacionales y que el Estado peruano ha ratificado. Nos comprometemos a hacer efectivos los principios ancestrales de complementariedad y dualidad en la elección de nuestras autoridades y dirigentes.

SEXTO: Las comunidades campesinas y nativas nos comprometemos a fortalecernos y articularnos, para desde ahí trabajar por la revaloración de nuestra identidad y diversidad comunal hacia la constitución de un Estado Plurinacional Comunitario, realmente incluyente y que garantice el ejercicio de nuestros derechos. Asimismo, exigir el inmediato reconocimiento de nuestros derechos territoriales ancestrales en los Registros Públicos, sin intervención de COFOPRI u otras entidades que cercenen el territorio ancestral de nuestras comunidades.

SÉPTIMO: Las comunidades y los pueblos nos comprometemos a trabajar por nuestra auténtica representatividad política desde cada comunidad, para construir un movimiento político autónomo construido con nuestras propias formas ancestrales de organización, impulsando la formación de líderes comunales comprometidos con nuestras expectativas y nos posibiliten en el mediano plazo el ejercicio del poder.

OCTAVO: Acordamos autoconvocarnos y realizar una acción de Levantamiento de 48 horas a quincena del mes de julio, en rechazo y repudio a la privatización del Agua, promovida por este gobierno que no respeta la autonomía y autodeterminación de las comunidades.

NOVENO: Constituir una Mesa de Trabajo Agrario, con la participación de dos miembros (un titular y un suplente) de cada distrito, la Dirección Regional de Agricultura, Gerencia Regional de Desarrollo Social, la Federación Departamental de Comunidades Campesinas y nativas - Región Huánuco. A reunirse en primera reunión en 45 días.

DECIMO: Exigimos y solicitamos a DIRESA, DRE, Cumplir y hacer cumplir con buen trato y Servicio a las comuneras y comuneros, que se sancione a malos profesionales que incumplen con sus funciones y abusan los derechos de las Niñas, Niños, Mujeres y personas en general. Que se implemente con tecnología en el área de salud porque carecemos para un respectivo análisis, que se haga compra de medicamentos que no sean genéricos, y solicitamos profesionales expertos en áreas de salud. Debido a estas carencias o desuso de tecnología nuestros hermanos fallecen por falta de ayuda oportuna.

DECIMO PRIMERO: En ánimos de fortalecer la organización gremial Departamental y Provinciales de comunidades campesinas y nativas, acordamos autoconvocarnos y realizar congresos provinciales de comunidades, y realizar una Cumbre Regional de Comunidades campesinas y nativas.

DECIMO SEGUNDO: Nuestra solidaridad con los hermanos y pueblos vecinos Quechua, Kichwa, Aymara, Mapuche, que vienen construyendo un nuevo Estado cooparticipativo, incluyente, con participación de todos los pueblos y nacionalidades.

PROPONEMOS:

Ante la depredación de las empresas transnacionales y la inacción cómplice de los Estados, que han puesto en riesgo la propia continuidad de la vida en el planeta, proponemos la unidad e integración de los pueblos. Ante el egoísmo capitalista reivindicamos la unidad e integración de los pueblos, con respeto a la madre tierra, con el anhelo del "Buen Vivir", "SUMAQ KAWSAY", como principio vital de nuestras culturas en la búsqueda de equidad, justicia, interculturalidad y sustentabilidad.

Nuestra voluntad de unidad, apertura a todas las raíces y colores de la diversidad social y cultural del Perú expresados en la Wiphala, y en tal sentido convocamos a todos los lideres de los pueblos y comunidades, para asumir la unidad en la diversidad, para dar vida a una alternativa política basada en el consenso y la tolerancia, que logre dar cabida a todos los matices bajo principios de encuentro y articulación, tales como el respeto a los TERRITORIOS y a la PACHAMAMA, RECIPROCIDAD, SOLIDARIDAD y derecho a la IDENTIDAD y AUTONOMIA de los pueblos y comunidades.

CONVOCAMOS:

A nuestros hermanos y hermanas de las comunidades y pueblos de toda la región y el país, rondas, frentes de defensas, junta de regantes, comités de productores y todas las demás organizaciones de las comunidades y los pueblos indígenas, a unificarnos y organizarnos social y políticamente, para construir y ejecutar alternativas de cambio económico, ambientales, sociales, políticas y culturales para un desarrollo regional y nacional, sin explotación, opresión ni discriminación. Buscamos construir colectivamente una alternativa de cambio que nazca desde los propios pueblos y comunidades para lograr el buen vivir para todos.

LLAMAMOS:

A una amplia y fraterna unificación nacional que incluya entre otros objetivos comunes, iniciar un proceso de transformación del Estado, monocultural y excluyente, en uno de construcción de un estado plurinacional, incluyente e intercultural; al establecimiento de gobiernos comunitarios autónomos a partir del ejercicio del derecho al autogobierno sobre el territorio de las comunidades; y a iniciar la transformación del modelo económico basado en actividades extractivas con el fortalecimiento de las economía comunitaria que se sustenta en la convivencia reciproca con la naturaleza.

INVITAMOS:

A nuestros hermanos y hermanas, lideres comunales, alcaldes de centros poblados, de organizaciones de base, cocaleros, a los luchadores intelectuales de renovación teórica y política regional, nacional y global, a los movimientos humanistas y de más aliados del movimiento campesino e indígena, a que se solidaricen con este proceso de construcción y renovación política, que nos apoyen con experiencias y propuestas, y sumemos fuerzas para la superación de todo tipo de atraso, explotación y opresión en la región, el Perú y el Mundo entre las Culturas, Etnias, Géneros, Clases, Estados, Generaciones, sin fundamentalismos ni pensamientos opuestos a la filosofía andina, para que logremos el buen vivir.

Huánuco, 19 de abril del 2009.

¡KAUSACHUM COMUNIDADES CAMPESINAS!
¡JALLALLA PUEBLOS Y COMUNIDADES DEL PERU!
¡POR UN PERU NUEVO EN UN MUNDO NUEVO!

Huq Humalla, Huq Sonqulla, Huq Maquilla Lapanintsi ali kawaynintsipaj

FEDECCANH y FREJCNAH. Descrição em ES - Federación Departamental de Comunidades Campesinas y Nativas y Federación Regional de la Juventud Andina y Amazónico

Temas: Defensa de los derechos de los pueblos y comunidades

Comentarios